latín

Syra et Delia ancillae ex atriO exeunt. Syra: ‘’Veni in cubiculUM Iuliae. Illic bonum speculum est. Iulia speculum AemiliAE in cubiculo suo habet’’. Syra et Delia in cubiculUM Iuliae intrant. In cubiculo EIUS est parva mensa. Syra videt speculUM, QUOD (pr. relativo) in mensa est. Syra: ‘’Ecce speculum in mensa. Claude oculOS, Delia!’’ Delia oculOS claudit. Syra speculum sumit et ante DeliAM tenet. Syra: ‘’Iam aperi oculOS!’’ Delia oculos aperit et SE videt in speculO, quod a SyrA tenetur. OculI Deliae pulchri sunt et formosUS est nasus EIUS. Delia est ancilla formosa. Syra: ‘’Ecce oculi tui pulchri et nasus tuus formosus’’. Delia verbIS Syrae delectatur et SE ad EAM vertit. In oculis Syrae lacrimAS (plurale) videt. Delia: ‘’ QUID est, Syra? Ecce lacrimae in oculis tuis!’’ Syra: ‘’Oculi mei non tam pulchrI sunt quam tui et foedUS est nasus meus’’. Delia: ‘’O Syra! Terge oculos! Non pulchri sunt oculi pleni lacrimARUM. Sine lacrimIS pulchri sunt oculi tui, neque nasus tuus foedus est, sed tam formosus quam - hoc pirUM!’’ Syra oculOS terget et DeliAM interrogat: ’’Iamne pulchri sunt oculi mei?’’ Delia ridet et SE (pronome personale) speculum dat: ‘’Ecce speculum. Vide oculos tuos in speculO’’.

croata

Sirijac i Delijine sluškinje odlaze iz dvora. Syra: 'Uđi u Julijinu spavaću sobu.' Ima dobro ogledalo. Julia ima ogledalo u Aemilijinoj sobi. Syra i Delia ulaze u Julijinu odaju. U NJEGOVOJ spavaćoj sobi nalazi se mali stol. Sirijac vidi ogledalo, koje je (pr. srodnika) na stolu. Sirijac: 'Evo čaše na stolu.' Zatvori oči, Delia!' Delia zatvori oči. Syrus uzima čašu i drži je ispred DeliAM-a. Sirijac: ''Otvori oči sada!'' Delia otvara oči i vidi se u ogledalu, koje drži Sirijac. Delijine su oči lijepe i nos joj je lijep. Delia je prekrasna sobarica. Sirijac: "Evo tvoje oči lijepe i tvoj nos lijep" Delia uživa u riječima Sirijaca i okreće joj se. Vidi suze u očima Sirijaca (množina). Delia: „Što je Sirijac? Pogledaj suze u tvojim očima! Sirijac: ''Moje oči nisu tako lijepe kao tvoje, a nos mi je odvratan'' Delija: „O Sirijče! Obriši svoje oči! Nijedna lijepa oka nije puna suza.Bez suza su ti lijepe oči, nije ti nos ružan, ali jednako lijep kao - ova kruška!'' Sirijac briše oči i pita DeliAM-a: '"Oči su mi već prekrasne!" Delia se smiješi i daje sebi (osobna zamjenica) ogledalo: 'Evo zrcalo.' Pogledaj se u svoje oči u ogledalu.

inglesespanol.es | Sistema gratuito de traductor latín-croata

Todas las traducciones realizadas se guardan en la base de datos. Los datos salvados se publican en el sitio web abierta y anónimamente. Por esta razón, le recordamos que su información y sus datos personales no deben incluirse en las traducciones que usted hará. El contenido creado a partir de las traducciones de los usuarios puede incluir jerga, blasfemia, sexualidad y elementos similares. Recomendamos de no utilizar nuestro sitio web en situaciones incómodas, ya que las traducciones creadas pueden no ser adecuadas para personas de todas las edades y lugares de interés. Si en el contexto de la traducción de nuestros usuarios, hay insultos a la personalidad y o a los derechos de autor, etc. puede contactarnos por correo electrónico, →"Contacto"


Política de Privacidad

Los proveedores, incluido Google, utilizan cookies para mostrar anuncios relevantes ateniéndose las visitas anteriores de un usuario a su sitio web o a otros sitios web. El uso de cookies de publicidad permite a Google y a sus socios mostrar anuncios basados en las visitas realizadas por los usuarios a sus sitios web o a otros sitios web de Internet. Los usuarios pueden inhabilitar la publicidad personalizada. Para ello, deberán acceder a Preferencias de anuncios. (También puede explicarles que, si no desean que otros proveedores utilicen las cookies para la publicidad personalizada, deberán acceder a www.aboutads.info.)